В газете «Волжский автостроитель» появился материал, который рассказывает настоящую историю появления наименования «Нива», присвоенного первому внедорожнику ВАЗ. Оказалось, что расхожая версия о происхождении этого названия, не более чем выдумка.

LL_001

Так, многие источники сообщали ранее, что слово «Нива» образовалось как аббревиатура. В неё вошли первые буквы имён детей разработчиков машины. Якобы назвали внедорожник в честь Натальи и Ирины, дочерей ведущего конструктора данной модели Петра Прусова, а также Вадима и Андрея, сыновей главного конструктора предприятия Владимира Соловьёва.

Но, как напомнил изданию дизайнер внедорожника «Нива» Валерий Сёмушкин, одного из сыновей Владимира Соловьёва звали не Вадим, а Сергей. Выходит, что данная версия оказалась неправдоподобной. Тем более, что главным её первоисточником указано интервью Петра Прусова в 2012 году. Отмечается, что он любил пошутить, и вероятнее всего, на этот раз шутка зашла достаточно далеко.

LL_002

Сам же Валерий Сёмушкин, дизайнер внедорожника, писал название «Нива» на эскизах модели ещё за несколько лет до её появления «в металле». Как сообщают его записки, слово «Нива» не только благозвучно, а также вызывает положительные ассоциации на русском языке, но и на иностранных языках смотрится достаточно выигрышно.

LL_003

Так, слово nival переводится как «снежный» с немецкого и английского языков, niveau означает «горизонт» по-французски. На чешском и польском языках niva означает то же самое, что и в России. По-японски niva — это «сад», а nuevo с испанского переводится как «новый».

Похожая запись

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *